how easily are you persuaded by advertising campaigns

网校学员ang**在学习《Hitalk口语【外教1V1】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《Hitalk口语【外教1V1】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

それほどでもありません:还没有达到那种程度的意思。
其实这句话用我们最习惯的一般说法来说的话,是「それほどではありません」。
这里用も替换了は,语气上起到强调的作用,与ない连用,可以翻译为“并不……”“并没有……”
「それほど」则表示那么……,那样……。
例如:
昔は辛いものが好きだったが、今はそれほどでもない。以前虽然喜欢辣的东西,但是现在却不那么喜欢了。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《Hitalk口语【外教1V1】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情