我觉得Car-sharing 和 car-pool 的含义还是很不一样吧,共享汽车是指大家都可以付费驾驶,而拼车有点类似搭顺风车。老师这里的解释有些不妥当吧?

网校学员sus**在学习《韩刚翻译全科畅学卡【全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩刚翻译全科畅学卡【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
car-sharing 和 car-pool这两个词意思是一样的哦,都表示“共享用车,合乘,拼车”,不强调乘车人是不是可以驾车。
希望对同学有帮助,祝学习进步!

网校学员

sus**

在视频12分52秒左右

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩刚翻译全科畅学卡【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情