而且又不远
可否译为
それにしても遠くないです。

网校学员星语心**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1名师8月班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师8月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语表达辨析:「 それに」和「 しかも」

。 此外しかも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない...

んです的用法详解

法外,「んです」还可以用于陈述事实或情况。在这种情况下,「んです」通常接在名词或形容词之后,用于表达说话人的观点、态度或感受。例如:...

数字185.4翻译为日语是什么

数量;在时间表达上,日语中的时间单位如“時”(小时)、“分”(分钟)、“秒”(秒)等都与数字紧密相连。因此,掌握日语数字的表达方式对...

日语知识辨析:「もうすぐ」与「そろそろ」

坐着等。 「もうすぐ」的「もう」表示强调,「もうすぐ」比「すぐ」在时间上距离现在更近。同样,我们也可以在「そろそろ」的前面加上表示强...

日语中「 それに」和「 しかも」用法上的差异

かも还有逆接的作用。 例句: 日は暮れて、しかも雨まで降ってきた。/天黑了,而且雨也下起来了。 注意を受け、しかも改めない。/受到警...

【日语外刊精读】時給ゼロ円も珍しくない配達員を残酷な待つ未来

出来,作为中文表达还是会有些不通顺,所以最好采用意译的方法,翻译为“因人口减少、人力资源短缺而连连叫苦”,第二点就是原文中的“我が国...