北京市では25か所の歴史文化保護区を指定して、町並みを保存することを決めた。这里的25か不是就是表示25个吗?为什么后面要加个所,町並み我看词典好像只有街道的意思,但是课件上老师翻译是街道的原样啊

网校学员TO韬**在学习《沪江日语口语J1-J9【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J9【1V1新版现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

25か所

这里表示“个”的意思。
比如:
か月(かげつ):....个月。
用例:
三か月。三个月。
三か所。三个地方。
那么 25か所 就是指“25个地方”的意思了。:)

【町並み(まちなみ)】是一个单词哦。意思是【街道。室内的房屋排列,街上的房屋排列的情形。】
如:
美しい町並み。/美丽的街道。
このホテルは古めですが、街並みにマッチしている。
意思是说这家酒店虽然很古朴,但却和街道很搭调。

这里由于后文有“保存する”,所以翻译为“街道的原样、风格”等都是可以的

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J9【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情