老师您好,初级下第29课应用课文中有个不太明白的地方。
中国語でも親しい相手には、“ 来、来!”“ 别客气!”と言って “请” を付けませんから、同じですね。中的と言って是て的并列用法吗?我看翻译中有种前面的说话方式代替了后面的那种方式的意味,不太明白
谢谢老师。

网校学员m21**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情