話し方からすると、あの人は日本人のようだ。请问这个句子中,该怎么理解からすると的用法?

网校学员bea**在学习《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿番石榴

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!~

【からすると】
以……来看,根据。(从……推断、判定、推敲、看出来的意思,表判断的依据)

例子:
暗い顔からすると、縁談の話がきっと順調ではなかったようだ。(从他那阴沉沉的脸来看,好像婚事谈得并不顺利。)

現場の状況からすると、犯人は窓から侵入したようだ。
(从现场来看,罪犯象是破窗而入)


这句话意思为,从说话方式来看,那个人好像是日本人。

希望可以帮到同学~如有疑问可以追问提交哦,祝学习愉快呢!~( ´・ᴗ・` )

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N1签约白金畅学卡【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情