だいたい和たぶん使用上有什么区别

网校学员kaw**在学习《新版标日初级上下册精讲连读丨随到随学班》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

加奈助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读丨随到随学班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
だいたい(大体):nearly.接近于完全的程度。
例句:一度読んだだけでだいたいわかった。(语感:大致上,整体上看来的感觉。)
たぶん解释为中文的话是 大概,恐怕是(大部分伴随着推量词)无法断定,但是是可能性很高
たぶん雨が降るでしょう。明天大概要下雨。明天恐怕是要下雨
同学如有问题可以点击追问来提问哦~
祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读丨随到随学班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

「くださる」和「いただく」如何区分使用?

能用「くださりたい」。[/cn] [en]さて,質問者の場合は,尊敬と謙譲のどちらがいいか,と議論になっています。この例の場合はどち...

ありがとう「ございます」和 「ました」 有什么区别?

来了”的意思。 [/en] [en]お客様との関係をそこで終わらせないために、「ありがとうございます、またお越しくださいませ」と、次...

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうございました

日语中关于いただきます的含义

真的等同于“表示感谢”吗? 「いただきます」 意义 据说「いただきます」表达了对食材(肉类、蔬菜等)生命的崇敬和对参与食品生产(农民...

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送り...

这些形似的日语语法使用上有什么区别

和以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 例: 祖父は長い間の病気でついに他界しました。 祖父病了很久,还是去世了。 それで...