为了让某人认识,这边为什么不用自反代词和se faire faire的结构?
网校学员墨绾绾**在学习《沪江法语全能3年随心畅学【老学员专享全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
yao512
同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能3年随心畅学【老学员专享全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好,版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能3年随心畅学【老学员专享全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
faire parti还是faire partie
faire parti还是faire partie你真的清楚吗?这究竟是错误写法还是两个如此相似的单词呢?一起来看看吧。 « F...
为什么人们说“se faire appeler Arthur”?
动了。[/cn] [en]De plus, les habitants devaient éteindre les lumière...
法语拼写:faire parti还是faire partie?
Faire parti » ou « faire partie » : l’orthographe[/en] [cn]法语拼写:fa...
pour ce faire与pour se faire
se faire » et « pour ce faire » sont des syntagmes homophones : ce...
你以为"faire le pont"就是造桥吗?
aires qui fait référence, analyse chaque semaine pour Le Figaro un...
与jetaime相关的法语
多与“Jetaime”相关的词汇,它们从不同的角度诠释了爱的不同表达方式。从一见钟情的瞬间到深深相爱的甜蜜,从法国式的亲吻到热情的激...