请问,,
電気をつけっぱなしで寝てしまった。和
電気をつけたまま寝てしまった。
有什么不同?谢谢!

网校学员明星y**在学习《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

表达出来的句意是一样的哈。没有明显区别。

在表示“动作和事情产生的结果状态的持续”这一意义上是相同的。
比如:
“同じ服を三日も着っぱなしだ”
“ 同じ服を三日も着たままだ”
都表示“穿衣服”这个动作的结果,在表示连续3天穿着同样衣服的状态这个意思上是相同的。

但是有一些动词,像是“走る”或“しゃべる”这样的,并不像“着る”这种可以留存穿着衣服这个结果时,一般不使用“~たまま”的表达方式。
あの人は一時間しゃべりっぱなしだ。
  ×あの人は一時間しゃべったままだ。
今日は一日走りっぱなしだ。
  ×今日は一日走ったままだ。

再比如:
ドアを開けた (开了门) ,開ける 这个动作的结果是会存留的,即,留下了“门开着”这个结果。
所以 ドアを開けたまま/開けっぱなし 这样的用法都可以。

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语三级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情