11:45我后半句直接译译为with over 400 years of history可以吗

网校学员手机用**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
可以译为with over 400 years of history的,两者意思相同。
祝学习进步~

网校学员

手机用**

与原句的with a history of 有啥区别呢,这两种用法

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情