37课课后翻译第3句 112页

网校学员xua**在学习《简明法语教程上、下册连读【12月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

french_2311

同学你好,该知识点来自沪江网校《简明法语教程上、下册连读【12月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,这里是需要pas的哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《简明法语教程上、下册连读【12月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

英语爆款好课学完100%返,再送京东卡!倒计时最后2天!

底气 ✅托福/雅思提分课|口语写作专项打磨,考官思路通通告诉你 ✅零基础直达大学四级|词汇+听力+真题全包,稳住你的准毕业证 长按识...

2023年12月英语四级翻译3:改革开放后饮食变化(沪江网校)

2023年12月英语四级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了四级答案,快来对答案吧!

2023年12月英语六级翻译预测:中医

文中鲜有恰当的词汇与之对应,翻译成拼音即可;“统一体”可译为unity ②望、闻、问、切:“望”即“观察”,可译为observati...

2023年12月英语六级翻译预测:酒和茶

一和第三个短句中都出现了“情趣”一词,如果将“不懂生活艺术的人就享受不到这种情趣”转为被动语态来翻译,以“情趣”为主语的话,就可以和...

2023年12月英语四级翻译预测:琴棋书画

文中“做音乐家”的逻辑主语并非是“弹琴”,而是“弹琴的人”,译文需要加以补充,采用one或you作主语。“不是……而是……”可以用英...

2023年12月英语六级翻译预测:中国古代神话故事

准则,而中国古代神话对神的褒贬则多以道德为准绳。这种思维方式深植于中国的文化之中。几千年来,这种尚德精神影翻译常考政治经济、历史文化...