请问一段中译日,在表达用法上有什么不地道的地方吗
网校学员屯里的**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师5月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
鬼鬼零
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,助助修改一下:版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
地道的日语口语表达
日语口语,平时的积累和提升是少不了的。不知道大家的口语水平是怎么句话当作是一种固定用法来记住。 另外需要恭敬一点的时候,说「~気がし...
这几个地道的日语表达你知道吗
合在关系好的朋友之间使用或对晚辈使用。 04 ……来着 ~っけ 放在句尾,向对方确认某事的时候使用。っけ前面用敬体就可以对长辈或上级...
如何用日语表达不是的
是的。正确的是……。) いいえ、そのようなことはありません。(不,没有那样的事情。) 誤(あやま)っています。正確(せいかく)なのは...
地道的日语口语表达
日语口语,平时的积累和提升是少不了的。不知道大家的口语水平是怎么句话当作是一种固定用法来记住。 另外需要恭敬一点的时候,说「~気がし...
这两个日语表达方式在使用上有何区别
似的。 在这种场合,自己并没有拜托对方要送给我糕点,而是对方按自己的意愿送来的,所以本来只是“お送りくださいまして”适合,但在这里是...
这句日语表达什么含义
起初没有做的意愿,但由于对方的夸奖或听对方奉承自己说绝对没问题之类的好话,心情转好,便会做对方希望做的事情。也说「煽てに乗せられる」...