으라고和느 라고都可以翻译成为了……所以吗?

网校学员手机用**在学习《延世韩国语3-4册连读【11月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语3-4册连读【11月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
届时根据语境,可以这么翻译的。比如:
키가 커 보이라고 높은 신발을 신었어요.为了显得高一点,穿了高跟鞋。
피곤이 풀리라고 뜨거운 물에 목욕을 했어요. 为了消除疲劳,洗了热水澡。

但是-느라고表示原因的时候通常是带有目的性的,为了要做某事从而发生的不太好的结果。
例如:
시험 공부하느라 며칠 동안 밤샜다. 为了准备考试,熬了几天夜。
일찍 나오느라고 세수도 못했어요. 为了早早出门,脸都没能洗。
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语3-4册连读【11月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

【有声】韩语常见语法:느라고&ㄹ/을 줄 몰랐다

常见的中韩基础会话(中级语法)[/cn] [en]1. 옷이 이렇게 비쌀 줄 몰랐어요[/en][cn]1、没想到衣服这么贵。[/...

怎样中文翻译成韩语

就是我们通常说的分合转换技巧。 ⑹ 由于中、韩两国在政治、经济、历史文化以及风土人情上的不同,会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转...

中文翻译成韩语的技巧

和韩流文化的流行,中文翻译成韩语的需求越来越大。但是由于两种语言之间存在很大的差异,在翻译要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力...

中文名如何翻译成韩文

和精力。为了

中文翻译成韩语的技巧

站在韩国人的角度去考虑,不和精力。为了要把中文的思想你带去韩国人的思想,这样翻译出来的中文肯定是有错误的。 特别提醒:如果您对韩语语...

【有声】‘-느라고 못-’的正确用法讲解!

面的句子表示后面句子的原因或理由。 : 主要用于没能做成某事,或出现负面结果时找的借口或理由。 - 前句和后句的主语要相同。 - 后...