気分がいい 気分が悪い 気味がいい 気味が悪い 的区别?

网校学员猫咪不**在学习《Hi Japanese 【1V1 石原芝士 私人订制班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《Hi Japanese 【1V1 石原芝士 私人订制班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

気分がいい、気分が悪い 就是描述情绪的好坏与否。
因为某事而感觉心情愉悦,又或者因为疲劳、压力、天气不佳、吵架、受到伤害等等各种情况而产生的身心不适感。
気味が悪い,则着重于表达由于不好的气味、声音、画面的影响而产生的不快。
気味がいい 则一般是表示“活该,痛快”的意思,有一种得偿所愿的报复语气。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《Hi Japanese 【1V1 石原芝士 私人订制班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 有何区别

分别来看一下「機嫌」「気分」「気使用范围最广,它指内心所处的状态(心のおかれている状態),具体的说就是“嬉しい”“悲しい”“寂しい”...

“気持ちが悪い”or“気分が悪い”?

「[wj]気持ち[/wj]が悪い」「[wj]気分[/wj]が悪い」は、ともに体調がすぐれないという意味で用いることができます。 “気...

「暑気払い」的含义和正确的使用方法

気払い」で飲み会をしたり食事会をしたり、ということがありますよね。[/en] [cn]有时我们会在“暑気払い

~気味(ぎみ)、~がち、~っぽい有何区别

す(动辄,表示动不动就容易产生某种倾向)。②そうであることの方が多い状態を表す(表示这样的时候更多的状态)。 例:忘れがち  病気が...

词汇辨析:一字之差的「お気遣い」和「お心遣い」

也有“请不要费心”的语意,但从另一层意思“ 请不要关心我”来说,就有些奇怪了。[/cn] 【例文】 [en](体調を心配されて)お気...

词语辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい

[en]怪しい・疑わしい・訝しい(いぶかしい)・いかがわしいは、正体がよくわからず何か変だと感じるようすを表すが、その感情にも違いが...