请问第三段最后的一句怎么翻译。

网校学员村里第**在学习《2021考研蜕变标准 政英数+专业课1对1【全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

paranoid1995123

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021考研蜕变标准 政英数+专业课1对1【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

主句主语是 most of the changes
that companies make是定语从句修饰主句主语the changes
are是主句谓语 由于主句主语是复数 所以谓语夜用复数are
make 是从句里的谓语 和主句谓语are 不相干
Moreover, most of the changes are intended to keep them profitable.
子句-2
Companies make the change.
子句-3
This need not always mean increasing productivity.
子句-4
Switching to new markets or improving quality can matter just as much.
3. 句子成分
子句-1
Moreover, [状语] most of [定语] the changes [主语] are intended to keep [谓语] them [宾语] profitable. [宾语补足语]

子句-2
Companies [主语] make [谓语] the change. [宾语]

子句-3
This need [主语] not always mean [谓语] increasing productivity. [宾语]

子句-4
Switching to new markets [主语] or [连接词] improving quality [主语] can matter [谓语] just as much. [状语]
Moreover, most of the changes that companies make are intended to keep them profitable, and this need not always mean increasing productivity: switching to new markets or improving quality can matter just as much.
另外,公司的大部分改革以赢利为目的,而达到赢利的目的不一定总是要提高生产力:转入新的市场或改善产品质量也可以达到同样的效果。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021考研蜕变标准 政英数+专业课1对1【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多考研知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

这句英文应该怎么翻译

成了: joey loves to love pizza. 乔伊喜欢爱上披萨(的感觉)。 回到这个句子“Love loves to ...

2025年6月CATTI翻译考试倒计时!这些注意事项一定要知道!

信上考场: 01 打印准考证 通常在考前一周左右开放打印,一定不要拖到最后一天,建议多翻译打印几份备用。 02 熟悉考点路线 规划好...

这句英文应该怎么去翻译

到了“问题”吧,如果你明白我所指的是什么的话。 if you must know 它的意思其实是“你不该问的”,一般放在你回答不想回...

英语反义疑问句该怎么翻译

句这一结构。它是由一个主句和一个疑问句构成,疑问句通常与主句会来吗?) 二、英语反义疑问句的翻译方法 对于非英语母语者来说,翻译英语...

英语爆款好课学完100%返,再送京东卡!倒计时最后2天!

底气 ✅托福/雅思提分课|口语写作专项打磨,考官思路通通告诉你 ✅零基础直达大学四级|词汇+听力+真题全包,稳住你的准毕业证 长按识...