图中画线的部分,double在这里是名词性质的对吧?不然不能有后面的de celui,那为什么前面省略了定冠词呢?我看其他的例句,double如果是作名词使用的话,不都是être le double de吗?

网校学员Sel**在学习《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

动词原形是 送る(おくる)。
表示“度过”的意思。
比如:
幸福な晩年の生活を送る/过幸福的老年生活。
寂しい月日を送る/打发寂寞的岁月。

送る=>送っている 动词持续体,表示处于这种状态之中。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情