老师好,
请问这个句子: il me lance sans cesse des phrases blessantes disant que je fais mal mon travail.
这里的 dire 为什么不用现在时变位 而是用了现在分词?可否改为现在时态?

网校学员轮廓消**在学习《沪江法语B1、B2连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语B1、B2连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,一个句子不能有两个变位动词。这里谓语动词 lancer 已经变位了,dire 就不能使用现在时的变位,而是要使用现在分词引导一个从句。如果同学想使用现在时的变位,就得改写为关系从句。 Il me lance sans cesse des phrases blessantes qui disent que je fais mal mon travail.

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语B1、B2连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情