it seems as if the amount of time needed to implement the project has been underestimated/ 这句话不明白怎么翻译 也不知道时什么时态和语法点

网校学员che**在学习《BEC商务英语中、高级连读【开学季专享签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Wendy_Nancy

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语中、高级连读【开学季专享签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
本句是as if 接在look, seem 等系动词后引导表语从句。
本句的主时态为seems一般现在时,从句时态为现在完成时。
该句的成分分析如下:
it(主语) seems(系动词) as if(引导表语从句) the amount of time needed to implement the project(从句主语) has been underestimated(从句谓语)。
该句意为:似乎项目实施所需的时间被低估了。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语中、高级连读【开学季专享签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情