随便开一下脑洞:可以是——经济好了,以前没钱看病的老人生活不再有问题。也可以是——经济好了,在外打工的孩子有钱常回家,因此老人生活不再有什么问题。课程里直接解读成“温饱”实在太牵强,已经到了修改原文的地步,建议把这个例子换掉。

网校学员热情洋**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

亲爱的阿拉斯加红鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~同学说的也有道理,翻译确实是要结合具体语境的,这里给出的例子应该都是从具体的里节选出的,所以老师在讲课的时候就直接将其具体化为“温饱问题”。课件其实应该把具体的段落给出来,这样更能结合语境一些。助助会反馈一下。希望对同学有帮助,学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情