请问“再这么偷懒下去”用“まま”应该怎么翻译呢?
网校学员Ser**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
满崽崽
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
“欺骗”“套路”用日语应该怎么表达
欺骗用日语怎么说?其实套路也有类似欺骗的意思,一般多指某人做事有所欺瞒或有极具实际经验的处事方法,从而形成了一类行为模式,即所谓的“...
滨边美波“大变样”登日本热搜!日本网友:这么年轻就整这么大?
ま
这些词在日语中应该怎么读呢
常以「かくかく然然」的形式出现,表示用于代替说话时的省略部分。与「然然」一词类似的还有「云々(うんぬん)」 例句:彼はこれこれ然然の...
唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。
你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生ま活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢...
高市早苗,“奥特曼”都看不下去了!
问道:“与中国起争执有什么好处呢~我认为努力建立友好关系才是维持和平的关键”。虽然是简单的一句话,却瞬间击中了无数人的心。 之所以让...
日语中的“我不知道”应该怎么说
日语中,在表达“知道,懂得”的意思时,可以用两个动词,分别是分かる和知る。我不知道日文怎么说?其实表达“不知道,不用两个动词,分别是...