老师你好,我想请问一下【におうじて】【にこたえ】

网校学员un8**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

によって
接続:「名」+によって
意思:1.表示后项结果的起因。可翻译为:因……而……;由于……而……。
彼女は精神的なショックによって倒れた。
她由于受了精神上的打击而病倒了。
2.表示采取某种手段、方式、方法去达到后熟事项的目的。可翻译为:通过……。
コンピューターによって大量の文書管理が可能になった。
通过电脑可以对大量的文件进行管理了。
3.表示后述事项的依据和依靠的条件。可翻译为:根据……;依靠……。
誰に会うかによって、服を決めよう。
根据会见的对象,选择服装吧。
4.前接名词,后接动词被动态,表示动作或行为的施动者。可翻译为:被……,由……。
太陽の黒点はガリレオによって初めて望遠鏡で発見されたといわれる。
据说太阳黑点是由伽利略首次通过望远镜发现的。

に応じて
接続:「名」+に応じて
表示后述事项适应前述事项做出积极的反应。一般前接“希望”、“要求”、“呼びかけ”、“注文”等动词。
可翻译为:应……(要求);按照……(希望);响应……(号召)等。
会社は来年売れ行きに応じて新製品の生産量を加減することになる。
公司明年将根据销售量增减新产品的产量。
当旅行社は、お客様のご予算に応じた宿泊先をご紹介しております。
本旅游公司将介绍符合各位客人预算的旅馆。

还是有一些区别的,同学可以根据例句理解一下~

祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话3月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

苏翊鸣夺冠!日本教练公开致谢:感谢中国

发热议。[/cn] [en]2月21日には、中国国営テレビ局『CGTN』のスポーツ専門番組でインタビュー動画が公開され、番組内では、...

喜事不断!“零绯闻”日本国民男神官宣结婚!妻子为一般女性

[en]俳優の神木隆之介(32)が10日、一般女性と結婚したことを発表した。[/en] [cn]演员神木隆之介(32岁)10日官宣与...

速报!平手友梨奈官宣结婚!对象曾爆料自己一周不洗内裤……?

开了亲密依偎的合照。[/cn] [en]まるで接点すらなさそうな人気俳優と元欅坂46のエースがひそかに愛を育んでいた。[/en] [...

历史新高!257 万外国人在日务工,中国排第二,第一是这个国家?

[en]厚生労働省は30日、昨年10月末時点の国内で働く外国人労働者が、過去最多の257万1037人(前年同期比26万8450人増)...

46岁堂本光一宣布结婚!与女演员秘恋十二年终于修成正果

一(46)が28日、結婚を発表した。STARTO ENTERTAINMENTは、お相手を「一

新瓜!超特级国民爱豆与超人气女主播被曝热恋!

很好。Instagram上还分享过一起旅行的照片,比起前后辈,她们更た像是姐妹。”[/cn] [en]しかも、笹崎さんは黒田さんにと...