415这道题 为什么选1?2 3 4 错在哪里?这句话如何翻译!よりたくましくなれる完全没看懂是啥意思?这半句咋分析?

网校学员CHA**在学习《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

江之猫

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

这里其实是同学对固定语法不熟悉导致错选
ばこそ 是一个固定用法,意思是“正因为…;真是…”
字典里也查得到:
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%B0%E3%81%93%E3%81%9D
例如
努力すればこそ成功したのです。
正是由于努力才得到成功。
君のためを思えばこそ苦言を呈するのだ。
正是为你着想,才苦口相劝的。

而其它选项不选是因为接续不对
こそ前接动词的接续有:
动词て形
如  自分でやってこそはじめてわかる/(只有)自己亲身去做才能懂得.
动词假定形(ば形)
如 きみのことを思えばこそ,こうやって注意しているのだ/正因为替你着想,才这样做来提醒你.
动词+から
如 あなたがいたからこそ,その仕事もうまくいった/正因为有您,那项工作才能进行得很顺利.
而 2是たら 3是原形 4是ます形,接续不对,所以不选

后半句拆开来是
よりたくましくなれるのだ
=より+たくましく+なれるのだ
より:副词,意思是:更。更加。进一步。
たくましく 是 たくましい 的连用形,因为后面的なれる是动词,所以使用了形容词的连用形。
たくましい:坚强的,顽强的。
なれる=なる的可能态,“能变得”

整句:正因为把失败当作经验,才能变得更加顽强。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N2-N1【名师终极全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情