近年経済的に台頭し、世界を揺るがす深紅の龍といってもかごではない。说是近年来的经济兴起、撼动世界的深红的龙也不夸大。准确的是这样翻译的吗?
がす 是词组吗?令人惊讶的?
といっても是と言っても的形式,表示说起来也…的意思吗?
しんく是深紅这个词的平假名吗?

网校学员unq**在学习《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。

该知识点暂时无人讨论~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1新版现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情