完了  終わる 終結 仕舞う

网校学员清水良**在学习《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「終わる」表示的是“结束”的意思哈,不是“完成”,
表示“事物自然而然地走到结束”的时候,一般都可以使用这个词,「~が終わる」。

「しまう」这个词更多表达的是“收拾”的意思,
在表示“完成”的时候,要使用「~てしまう」这个句型,
与「終わる」的自然结束不同,「~てしまう」一般表示的都是自己做的某个动作做完,比如「使ってしまう」。

「終結」「完了」都是汉语词,所以它们比较基本的区别就是书面色彩更强。

其中,「完了」表示的是“必须做的工作做完了”,
而「終結」则指的是“有很多问题和困难,因此不太好解决的事情,最终迎来最终阶段”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日高级上下册精讲【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情