这个句子是如何翻译的 怎么看结构 语序

网校学员Cho**在学习《托福签85冲95名师VIP-初中起点【3月签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

cmy_chutney

同学你好,该知识点来自沪江网校《托福签85冲95名师VIP-初中起点【3月签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
One possibly dangerous side-effect of taking aspirin is stomach bleeding
一个句子最核心的两个成分——主语、谓语
主语由代词或者名词充当,并且通常在句子最开头~找到One possibly dangerous side-effect of taking aspirin
中心名词就是side-effect  副作用~而前后的形容词、of的结构都是修饰成分,一律划为定语~
谓语动词,可能是实义动词,也可能是be动词,所以在此句中由is充当~
剩下的名词短语  stomach bleeding 胃出血  即是该句子的宾语~
One side-effect is stomach bleeding.  主干部分就可以被分解成这样~“一个副作用就是胃出血”
然后整个句子剩下的修饰部分,一一翻译出来,添加在主语名词前面就可~
“服用阿司匹林可能危险的一个副作用是胃出血。”
祝学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《托福签85冲95名师VIP-初中起点【3月签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

关于食物的英语句子带翻译

想要中午吃个三明治吗? The smell of freshly baked bread fills the air in the ...

英语翻译的几点技巧分享

来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。 不是两种物质都溶于水。...

六级翻译备考:如何正确调整句子语序

可以位于句首,句中,句末。较长的状语常被置于句首或句末,句中的情况极少。因此,在汉英,英汉互译时,状语位置的变换调整极为复杂。   ...

英语语法知识学习之主系表结构

用在少数几个词组中。come alive逼真,come true变成现实。 例1:All my dreams have come t...

鞋子在桌子下面用英语怎么翻译

面的位置。 四、使用介词短语 “The shoes are placed underneath the table.”(这双鞋子被放...

英语六级翻译有什么练习技巧

想用英文思维说英语,必须要有一定的语法功底,所以建议大家在做翻译题之前,要先学好语法。尤其是英语基础不好的同学,更应该如此。 二、英...