老师您好,请问以下这句话如何翻译:
First-Tech corp.,  whose)stability has substantially improved, announced its expansion plan. - 其中corp是一个缩写吗?

网校学员sun**在学习《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Rita_Shi

同学你好,该知识点来自沪江网校《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
corp. 是 corporation 的缩写形式,意为:公司

First-Tech corp., whose stability has substantially improved, announced its expansion plan.
翻译:稳定性已大幅改善的第一科技公司宣布了扩张计划。

希望能帮助到你,祝学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情