The laundry is hanging from the balcony-这句话怎么翻译,为何要用介词”from“ ?这是描绘一幅怎样的场景?

网校学员sun**在学习《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

这是个语法点,(动词连用形2形)~てから,表示事情发生的前后顺序。可以翻译为:……之后,
例:①毎朝 ご飯を 食べてから、 コーヒーを 飲みます。 / 每天早上吃了早饭后喝咖啡
    ②地図は あちらに 着いてから、 買った ほうがいいと 思います。 / 我认为地图还是到了那里之后再买比较好

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《托业职业英语目标650分基础强化【新题型 随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情