请点评     CATTI 三级笔译课后练习——
英译汉技巧 3:中文“形散神不散”

网校学员dea**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

助助看到同学的翻译准备,行文通顺,而且是比较地道的中文表达,感觉同学这几条翻译是很棒的!
第四句的译文稍微有点别扭,同学看看再润色下呢?

要继续加油哦!

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【周年庆特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情