特许经销商需要向特许权拥有者缴纳特许经营初始费  可不可以翻译成
The franchisee needs to pay an initial franchise fee to the franchisor 另外pay 可以换成afford吗

网校学员流水丶**在学习《BEC商务英语初中高级 四项全能实战【签约 现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

安棂Theresa

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初中高级 四项全能实战【签约 现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好! 这样翻译是没问题的,不过pay不可以换成afford哦,因为afford表示的是支付的起,买得起,给予,提供的意思,它没有支付的意思;比如,
例句1: Can you afford this car? 你能买得起这台车吗?
例句2: I can't afford to spend two hours with this person. 和这个人耗俩小时,我可耗不起。
例句3: I can't afford an hour for lunch.  我抽不出一小时吃午饭。
例句4: We can't afford luxuries. We can barely afford the necessities. 我们买不起奢侈品 只能买生活必需品。
祝学习愉快!

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初中高级 四项全能实战【签约 现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情