Das Hochschulsportangebot hier in Mannheim ist wohl eher gar nicht als überhaupt vorhanden. eher后面是gar nicht 完全没有的意思, als后面的überhaupt vorhanden 怎么翻译?

网校学员李yi**在学习《新求精德语(A2-B2强化版)【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

杏子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新求精德语(A2-B2强化版)【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

1. 这句话中wohl,überhaupt都是一些语气小词,我们可以先去掉它们对句子进行分析:Das Hochschulsportangebot hier ist eher gar nicht als vorhanden. 其中eher表示“更确切的说,更准确的说”,als表示比较,这句话的意思是:相比于“存在(体育项目)”,倒不如更确切地说”根本没有(体育项目)”。简单来说,这句话就是(以一种近乎抱怨的语气)表达“这儿根本没有任何高校体育项目”。

2. 最后,再加上wohl表示强调,überhaupt 意为完全,根本,都是在强调“没有”这一事实,并充分表达出了“抱怨”的口气。

祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新求精德语(A2-B2强化版)【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多德语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情