Aller avec作搭配的意思的时候,一般是怎么使用的呢?aller需要变位吗?还是一般只和pour搭配使用?

网校学员Sel**在学习《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
就正常使用就行了,该动词变位的地方还是需要变位的,如,
Finalement, ce buffet, je ne pense pas qu’il aille avec le style du pays.
总之,这个碗橱,我觉得它和这个地方的风格不合。
和pour搭配置于pour后,用动词不定式,如,
Ce vêtement sera très bien pour aller avec ces chaussures-là.
这件衣服配那双鞋子好得很。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语全能【3年随心畅学老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情