老师
お辞儀のほかのあいさつ。
这句话翻译是:除了鞠躬以外的寒暄方式。对吗?
ほか在这句话里是翻译成:
除了。。以外
お辞儀のほか就是除了鞠躬以外
还是ほか在这里翻译成:其他
ほかのあいさつ。其他的寒暄方式
这句话的翻译理解应该是
《お辞儀のほか》のあいさつ还是
《お辞儀》の《ほかのあいさつ》?

网校学员zwn**在学习《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

翻译没有问题哦。

ほか,意思是:“除了......以外,别的”、“除……之外,其他的”。
ほかのあいさつ,意思是:其他的问候方式。
【お辞儀】和【ほかのあいさつ】都是名词性质,中间用の连接,
【お辞儀のほかのあいさつ】可直译为:除了鞠躬的其他的问候方式。

这里要断句的话,断成 《お辞儀》の《ほかのあいさつ》更好理解一些。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情