同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2018年12月N4-N2【签约全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好
「べきだ」、「はずだ」在使用中,都有“应该”的含意。但是,但在实际使用中,是有一些区别的。
1、「べきだ」:表示“应该”。其特点有:
(1)只是动词的基本形+べきだ。
(2)这种“应该”带有主体个人的主张、建议,强调的动作具有某种“义务”。 例:今日のことは 君の間違いなのだから ちゃんと彼女に謝るべきだ。
例:学生にとっては まず 真面目に 勉強するべきだ。
这个语法的否定形式是「べきではない」,而不可以用「--ないべきだ」的形式。
例:学生の前には そんなひどい話を話すべきではない。 而不可以用「話さないべきだ」的形式。
「はずだ」:也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,强调主体本人的推测、估计等主观意见。所以,这是个“主观”的语法。也就是说,在这种句子的后项,可以用意志性的动词结句的。
例:彼女は 今晩 パーティーの司会だから きっと来るはずだよ。
例:会議の通知は もう 電話で 知らせたのだから 明日出席するはずだと思った。
这个词语强调的是,主体自己的推测、估计。 【らしい】表示好像。它是根据传闻或某些理由进行的推测。这里是从那些迟到的人那里问来的传闻,可以用らしい。然后用ている表示结果状态的存续,也是可以的。这句话的意思是:会议本来是九点开始,但到会议开始的时候只来了三个人,问了来迟的人原因后,发现(4好像是没有准确的传达到会议开始的时间。)
1.本应该没有传达到
2.伝える是他动词,而这里是需要填自动词的,因为题目是:開始時刻が~
3.同样用的是他动词伝える
4.就是自动词形式:伝わる。而且意思也符合。
因此这里应该选择第四项。
以上,请参考。
有不懂的欢迎再追问!
希望对同学有帮助~