老师,
大丈夫ですから、心配しないでください。
这句话翻译出来什么意思。
大丈夫后面加上から后怎么翻译。
还有一个
これは図書の本ですから、何も書かないでください。什么意思。
后半句您能帮我解释一下吗?何も的用法。

网校学员zwn**在学习《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1:这里から具有终助词的性质。表示对对方的安慰。有时可以不翻译。
例如:いいから、早く手を洗いなさい。没关系,你快去洗手吧。

大丈夫ですから、安心してください。=没关系,请放心吧。

2:何も【なにも】
【接续】
1. 什么也……,全都。(なにもかも。それを含めてみんな。)
暑さも何も忘れて。/连热什么的全都忘掉。
大水で家も何も失ってしまった。/因发大水,连房子什么的全都没了。
2. 并(不),什么(也不)。(ぜんぜん。少しも。全く。一つも。)
何も痛くない。/并不痛。
何も用がない。/什么事也没有。
わたしはそれについては何も知りません。/我对那件事什么也不知道。
わたしはもう何も言うことはない。/我再也无话可说了。
3. 并(不)。何必,(不)必……,(不)特别……((打ち消しを伴って)特別に。わざわざ。)
何もそういうつもりではない。/并不打算那样。
何も君が悪いわけではない。/你没有什么不对的。
何もそう怒ることはない。/何必那么发火。
先生といったって何も教師とは限らない。/称做先生的未必都是老师。
何もそんなに急ぐことはない。/何必那么着忙呢。

这里就是用法1的用法,表示全部否定的语气。
句子意思是:
这是图书馆的书,请什么都不要写。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情