encaissements, versements, et autres opérations entre les différents services de l’État, entre l’État et les particuliers.这句话怎么翻译呢?

网校学员she**在学习《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,“作为回报,它向国库提供银行为其客户提供的所有服务:国家各部门之间、国家和个人之间的兑现、付款和其他交易”。elle rend tous les services au Trésor public,这些 services 又是跟 un banquier rend à ses clients 一样的,具体是哪些服务就由冒号后面引出。同学提出的,介词引导的句子的位置和其修饰词之间的关系,助助不太理解同学想表达的意思。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版法语零起点至B2高级(0-B2)【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情