23:16处,复习回这里的时候突然发现,这两个人互说さようなら是不是不太妥当哈哈哈~

网校学员三文小**在学习《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,确实有点呢。

さようなら 是郑重地表示道别,多用于不熟悉的人之间,或和上级,长辈道别~~如果是很熟悉的人用到这个词,带有长久的离别,不知何时再相见的意味,或是关系恶化的意味,比如说恋人分手的话,就可能会用到さようなら,表示再也不要见面了~

朋友之间当然也可以使用,只是可能会有点太过正式的感觉了。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情