6:57处的这个句子开头的って是哪种用法呀?以及为什么不是言っても而是被动形式的言われても呢?难道此处不是被动语态而是尊敬语的那种用法?

网校学员三文小**在学习《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

这里的「って」是「と」的口语形式,这句话把「って」还原为「と」后就是:

と言われてもね。

当然格助词「と」是不能独立使用的,所以根据语境,前边省略的其实是对方的话,也就是:

「そこをなんとかお願いしますよ」と言われてもね。

然后把「言う」的其实修饰语加上,说全了就是:

私は、あなたに、「そこをなんとかお願いしますよ」と言われてもね。

“就算你这么说”,在汉语当中会使用“说”的主动形式,不会说成“就算被你这么说”这样的被动形式。

但这却是日语的一个特色,在日语中,当句子中出现「私」的时候,会尽可能地把它放在主语的位置,因此这里通过使用被动达成这一目的。

多用被动和多用自动词,这是日语的两大特色,和咱们汉语是很不一样的,这个希望同学在以后的学习中能慢慢体会到这一点哈。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情