Die Raucher möchten ihr Rauchverhalten rechtfertigen,aber sie können letztlich kein Verständnis finden. 翻译是吸烟者想纠正自己的行为但他们无法获得理解。不懂为什么rechtfertigen 翻译成纠正呢,本意应该是维护辩护,相当于英文vindicate 翻译成“纠正”的话意思完全相反呀

网校学员月儿9**在学习《德语语法进阶【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

RACHQIN

同学你好,该知识点来自沪江网校《德语语法进阶【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,助助很高兴在这里回答你的问题~

rechtfertigen的确没有纠正的意思,在这里我更倾向于你的翻译,我认为Die Raucher möchten ihr Rauchverhalten rechtfertigen,aber sie können letztlich kein Verständnis finden. 我认为这句话的解释应该是:吸烟者想要证明他们的吸烟行为是合理的,但最终他们无法获得理解。所以这个地方在翻译上可能有一些小小的错误,助助会反馈的哦~

同学学习很细心,希望助助的回答也有帮助到同学~再接再厉!祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《德语语法进阶【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多德语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情