请问课件中的下句最后部分的-말이다是什么意思呢?
어제도 그 남자 앞에서 조심한다는 것이그만 넘어지고 말았다. 그 남자 바로 앞에서 말이다.

网校学员サイ賢**在学习《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
말이다在这里并没有实际含义,也就是可以不翻译出来,它是为了强调,让对方注意听自己这句话,也就是말이다前面的中心内容。相当于,昨天我本来想要在喜欢的人面前表现好一点的,结果居然摔跤了。是在他面前啊!!唉…… 类似于这样的语气,但翻译时并不需要翻译出来,因为它没有实际意义。
除了말이다, 实际对话中也可以用말이에요, 말입니다, 말이야, 말이죠, 말이지等形态,连接方法很自由,前面可以是名词也可以是副词或是语尾等等你想要强调的内容。例如,그런데 말입니다.     어제 말이야.    
祝同学学习愉快!~
祝同学学习愉快!~

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语1年白金卡【升级珍藏版】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情