老师请问:看啊、樱花开了以下俩种译法都正确吗?有什么区别呢?見て、桜が咲いているよ。見て、桜が咲いたよ。
网校学员JNe**在学习《大家的日语初级1-2册精讲连读【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有0人帮助了TA。
该知识点暂时无人讨论~
版权申明:知识和讨论来自课程:《大家的日语初级1-2册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情