富士山的山和单词里山的假名为什么不一样呢

网校学员Bli**在学习《零基础畅游日本关东 【专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《零基础畅游日本关东 【专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

富士山的时候读作“さん”:此时的“山”是音读。
而训读的“山”则是“やま”。

关于音读和训读的拓展延伸知识:

所谓的音读【音読み(おんよみ)】指的是日语汉字模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。除了音读以外,另一种叫做“训读”【訓読み(くんよみ)】。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

音读一般出现在两个及两个以上的汉字所构成的汉字词语里,但这并不表示说由两个汉字组成的词语就一定读音读,也有例外的。

而训读【訓読み】是以日语固有的发音来读出汉字,与该汉字本身的字音有很大的不同。   

例:“水”训读为“みず”,这是和语固有的读法,是古日本在未受中国影响前他们自己创造出来的读法,音读“すい”则是受中国汉语的影响按汉语的发音(shui)读出来的读音。

又如:【佐藤(さとう)】是音读,而【小林(こばやし)】是训读;又如【浅草】读作【 あさくさ 】,而【浅草寺】却读作【せんそうじ 】。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《零基础畅游日本关东 【专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

富士山用日语怎么说

理解和交流。 文化的日语学习: 了解富士山的历史、文化价值和与之相关的传统艺术有助于学习者更好地了解和欣赏日本文化。 挑战与追求: ...

有声听读新闻:大受好评的“富士山橡皮”再出山

供日语听读学习使用,非最近新闻。 更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓ [en]今年(ことし...

为什么日语浅草和浅草寺的念法不一样一样呢

入了大量的汉字,并同时借用了汉字的发音。这形成了汉音的一部分。 然而,随着时间的推移,日本对汉字的理解和应用逐渐出现了区别,训读逐渐...

韩语和日语一样一样吗

一部分,但是很多人在备考日语口语时会遇到很多困难。下面是关于韩语和日语一样吗的介绍,一起来了解吧。 一、韩语和日语一样吗 韩语和日语...

富士山附近的旅游景点(3)

仅在急乐园里面,在天气好的情况下,还能看到美丽的富士山。在那里还出售富士山的相关物品,以及以动漫人物为原型的相关产品,是一个可以开开...

2019年被抢光的日本文具:大受好评的“富士山橡皮”再出山

[en]今年7月に限定発売され、SNSで注目を集めた「エアイン 富士山消しゴム」が、定番品として12月5日に戻ってきます! メーカー...