aこれから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
bいえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。こらからお年始回りに出かけるところです。
うちに済ませました、是不是省略了什么,怎么翻译
出かけるところ是不是将要出去的意思?

网校学员fuj**在学习《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

に就是用来提示时间名词,比如 六時に起きる 6点起床
而 昨日のうち 就是 昨天这段时间里,用に提示

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

是省略了,完整的是
(初詣)を済ませました  让初旨完成了 的意思。

动词原型+ところ表示 正要,马上要做什么事情。
出掛けるところです 就是 正要出门 的意思。

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情