ではどなたかに窓口に来ていただくようお願いされてはいかがでしょうか

网校学员大丈夫**在学习《新版2019年7月新日语二级【N2强化班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小白仙儿喵

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月新日语二级【N2强化班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

这里不是敬体形式哦。
【お願い】这里的お是美语词,願い看作名词。意思是:拜托别人做...麻烦别人做
【される】是する的被动形式,即:どなたかにお願いされる 意思是:谁谁谁被拜托做...
被拜托做的内容就是【窓口に来ていただく】来窗口

所以直接翻译的话这句话意思就是:那么,谁被拜托来一下窗口怎么样?
这时候就是按照被动形式来翻译的,其实是有点奇怪的。
组织下语言我们按照主动句的感觉来翻译,就是:那么,麻烦一下哪位来一下窗口怎么样呢?

希望对你有帮助!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月新日语二级【N2强化班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情