请问以下区别:朽ち果てる、朽ちる、腐る

网校学员yom**在学习《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

朽ち果てる:侧重“腐烂不堪”的意思,表示程度到达极限。
朽ちる:没有如上那么强烈的语气,表示“腐烂”的意思。
多指物体、树木等腐烂。此外还有“衰亡”的意思:彼の名は永遠に朽ちることはない/他的名字将永垂不朽.
腐る:除了指木头腐烂,还可以指食物腐烂。人的腐败堕落。
魚が腐る。
あいつは根性が腐っている/那家伙是个败类。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语中关于「する」和「やる」的区别

る」、「やる」是常用的动词,都是表示“做、干”的意思,而「やる」是「する

ている 和ておる和てある之间的区别和用法

使用。「ている」 自动词,主要陈述眼前的情况。「ている」 他动词,表示动作正在进行。「てある」 他动词,主

日语中关于「ている」补助动词的用法

日语表达辨析:「あげる」与「与える」

下好印象的方法。” 4、从感情上来区分 「あげる」的给予大多带有施恩的语气,所以一般用于表示利益关系,而「与える」只是客观描述谁给了...

初级语法:「家を出る」和「家から出る」的区别

别了。接着我举了个「家を出る」的具体例子,「彼女は先月結婚して家を出ました」(她上个月结婚,搬出了家),「家から出る」确实不怎么使用...

日语中「する」和「やる」的区别有哪些

る」、「やる」是常用的动词,都是表示“做、干”的意思,而「やる」是「する