基础翻译  unit13  10:02

网校学员u73**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

译文是把原文换了一种方式表达。原文虽然没有否定词,但是原文直译过来是【信息被切断】,其实也就是人们不能确保信息唾手可得。

希望解释清楚了哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

如何夯实基础英语翻译

英语翻译是许多学习者在英语学习过程中的一项重要技能。夯实基础英语翻译

2023年12月英语四级翻译常考话题预测(10):节日节气话题

翻译题,以段落汉译

2023年12月英语六级翻译常考话题预测(10):节日节气话题

翻译

2023年12月英语六级翻译预测:中医

文中鲜有恰当的词汇与之对应,翻译成拼音即可;“统一体”可译为unity ②望、闻、问、切:“望”即“观察”,可译为observati...

2024年12月英语四级翻译预测:筷子

英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大家在备考过程中需要掌握不同话题的翻译词汇。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2...

2023年12月大学英语四级翻译预测:丝绸之路

大学英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻...