老师您好 我查字典没有查到เกินเหตุ 然后查泰英词典翻译 是without reason/too much 并没有老师说的“大惊小怪 过于计较”的含义 所以这个เกินเหตุ在这里是不是就是“过于”的意思啊?แต่ไม่ฟูมฟายเกินเหตุเมื่อแพ้ 失败时也没有过于地以泪洗

网校学员牛牛牛**在学习《泰语零基础直达中高级商务【6月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

hkh科豪

同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语零基础直达中高级商务【6月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

对,“过分”的意思。失败了也不要一昧地以泪洗面。

版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语零基础直达中高级商务【6月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多小语种知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情