“やむおえない時には、もう背負えないものを捨てられないわけでもない”一句中后半段“られ”是可能态吗?以及“わけでもない”在这部分的意思

网校学员min**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1名师2月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师2月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

是可能态没错。
わけでもない、わけではない ,这是一个句型,两者表达的意思大体相同。
表示“并不是,并非”的意思。表示“并不是不能丢弃”的意思。
友達にパーティに誘われて、行きたくないわけではないが、すぐに返事をしなかった。
朋友请我参加晚会,并不是不想去,却没有马上答复。
今の生活に満足しているといっても、不満がないわけではない。
即使说对现在的生活知足,也并非没有不满。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师2月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情