心身堂では、東横大学と協同で新素材容器の開発を行っている。基礎的な研究開発を大学が行い、心身堂が商品化するというものである。课文这句话中,中级说“というもの”前接名词说明事物的本质,“ということ”前接行为动词说明行为的本质,这里看起来应该用“ということ“才对是吗?

网校学员FAN**在学习《新版2019年7月N2-N1【签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

imico11

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
【~ということだ】

1、接在简体句后,表传闻,相当于“据说、听说”
如:大雨のために上海では大変な被害があったということです。

2、接在名词、活用词终止形后面,表示说明,相当于(~という意味だ)
例:パソコンというのはパ-ソナルコンピュ-タ-ということです。

【~というものだ】

用法:表示说话人认为是理所当然的主张或感想。
相当于汉语的:「当然~」
1)彼は2級試験に合格した。努力さえすれば、成果が必ず出るというものだ。
(他通过了2级考试,只要努力当然肯定会出成果啊。)
2)言葉が分からない国へ一人で行くのは心細いというものだ。
(一个人去语言不通的国家,当然忧心忡忡啦。)
3)彼女はブランド品だけ求めるのは贅沢というものだ。
(她只追求名牌货,当然是奢侈。)

同学可以结合两个句子和助助给的解释对比一下:
吸湿性と保温性を兼ね備えた素材ということです
很明显是这是一句说明性的文字,所以,”ということです“体现了说明、解释的语气。
基礎的な研究開発を大学が行い、心身堂が商品化するというものである。
因为大学在做基础性的研究开发,当然,心身堂会商品化也是理所当然的,表现了个人的观点。

如有疑问可以点击追问键~祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情