ともにいる態度をとって
这一句在这边是略译吗?

网校学员巧克力**在学习《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

小白仙儿喵

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

对的,老师省略了。
ともにいる:可以理解为“和谁谁在一起”
自分が近づく態度、ともにいる態度:接近对方的态度,和对方站在一起的态度。
这里就是表示“和对方一个阵营,采取类似的一种态度”
所以老师直接翻译为:采取亲近对方的态度。

希望对你有帮助!

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情

相关资料

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上...

历史新高!257 万外国人在日务工,中国排第二,第一是这个国家?

[en]厚生労働省は30日、昨年10月末時点の国内で働く外国人労働者が、過去最多の257万1037人(前年同期比26万8450人増)...

土屋太凤产后带娃拍剧,山崎贤人帮忙抱孩子,直言被宝宝治愈了!

についても聞かせてください。シーズン2から3年、いろいろと変化もあったかと思い

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

も二週間ほど経過した今、中国のアプリストアで、とんでもない名前のアプリがランキング1位に面对当下。”[/cn] [en]開発者の郭氏...

日本国民妹妹从甜妹脸到瘦脱相,近况曝光引全网担忧:真的还好吗?

离谱又好笑!日本球员失误后滑行谢罪,这波操作封神了!

美的滑跪土下座”“原来......这就是......专业的......(不对)“原来真的有人能做到如此丝滑的滑跪啊”“这个滑跪土下座...