昔世話になっていた人に、よくあんな失礼なことができたものです。這邊昔世話になっていた人是指我以前照顧的人嗎? 還是以前照顧我的人? 方向有點搞不清楚

网校学员jam**在学习《新版2019年7月N2-N1【签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
昔世話になっていた人。
意思是:以前曾受过他照顾的人”,
表达的是过去的状态,这个“受照顾”不是一时性的动作,而是阶段性的状态
,所以用了过去式的进行时「~ていた」,表示过去一直处于的状态。

想必同学肯定知道【せわになる】 这个【惯用语】吧。
它的意思是: 得到别人帮助。
例如:友人の世話になる。/得到朋友的帮助。


希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情